Forging Japanese Swords

  • Soulsmithing se veut une fenêtre sur la forge traditionnelle des sabres japonais à travers l’expérience de l’apprenti Pierre Nadeau et ses mentors.

Pierre Nadeau

  • Pierre Nadeau en est à sa cinquième année comme apprenti-forgeron de sabre au Japon. Learn More

  • « A little learning is a dangerous thing;
    drink deep, or taste not the Pierian spring:
    these shallow draughts intoxicate the brain,
    and drinking largely sobers us again. »
    Alexander Pope (1688 – 1744)

    « En fin de compte un boulot n’est pas
    juste un boulot, mais qui l’on est
    Si on veut changer qui on est,
    il faut changer de boulot. »
    Repo men

  • Event/Demo: Quench-hardening of a Japanese Sword

    Event/Demo: Quench-hardening of a Japanese Sword

    TRADITIONAL JAPANESE SWORDSMITHING: Quench-hardening of a Japanese sword Held in Toronto (Oct.28) and Montréal (Nov.4th) 2006 227, Riverside St., where the event was held in Montréal. The event in review… Our intention was to come Toronto and Montréal in order to give interested people a chance to observe a Japanese swordsmith at work, and to…

  • The Discovery Channel – Daily Planet

    The Discovery Channel – Daily Planet

    Pierre makes a brief appearance on the Canadian version of the Discovery Channel short documentaries series in October 2006. The Discovery Channel has shown a sustained interest in the field of the Japanese Sword with several related shows. They took the opportunity during Pierre’s passage through Toronto for an event in 2006 to film a…

  • Forging Japanese Swords

    Forging Japanese Swords

    Soulsmithing se veut une fenêtre sur la forge traditionnelle des sabres japonais à travers l’expérience de l’apprenti Pierre Nadeau et ses mentors. « En fin de compte un boulot n’est pas juste un boulot, mais qui l’on est Si on veut changer qui on est, il faut changer de boulot. » Repo men Pierre Nadeau…

  • 清水の刀工清田さんにカナダ青年一番弟子28才

    清水の刀工清田さんにカナダ青年一番弟子28才

    清水の刀工清田さんにカナダ青年一番弟子28才 特報 – Tokuho 日本和歌山県の新聞 Wakayama prefecture newspaper – Japan 2006年3月 – March 2006 Article relating the beginning of Pierre Nadeau as Kiyota Jirokunietsu’s apprentice.

  • Oriflamme – Cet élève qui deviendra maître

    Oriflamme – Cet élève qui deviendra maître

    Magasine historique – Québec – site Vol.7 No1 – 2006 Le magasine Oriflamme porte bien son nom en tant que représentant des passionés d’histoire au Québec, du Moyen-Age au Nouveau Monde. L’éditeur s’intéresse de près aux activités de Pierre.

  • La Voix Populaire – Article

    La Voix Populaire – Article

    Un p’tit gars du coin au service des samuraïs La Voix Populaire Journal de quartier – Montréal, Canada – site Septembre 2005 Dans l’arrondissement Sud-Ouest de la ville de Montréal, au Québec, le journal de quartier s’intéresse à l’aventure que Pierre s’apprête alors à entreprendre.

  • Nikka Times – ピエールさん”日本刀”講演

    Nikka Times – ピエールさん”日本刀”講演

    ピエールさん”日本刀”講演 日加タイムス – Nikka Times カナダの日系のための新聞 – サイト Canadian newspaper in Japanese – site 2006年9月 – September 2006 Quick review of an event hosted by Pierre Nadeau in Montréal.

  • KOGEI: The spirit of craftmanship

    KOGEI: The spirit of craftmanship

    Kogei est présentement sur la glace pour cause de manque de temps! Attendez les nouvelles… ça s’en vient.. ça s’en vient… Contactez-nous pour être ajouté à la liste d’envois Télécharger le numéro 0 – assemblé spécialement pour un événement en août 2005 et entièrement consacré à initier le lecteur à la fabrication, l’appréciation, l’étude, l’entretien…

  • Nikka Times – 和歌山の刀工に弟子入りするモントリオールの大学生・ピエールナドー

    Nikka Times – 和歌山の刀工に弟子入りするモントリオールの大学生・ピエールナドー

    和歌山の刀工に弟子入りするモントリオールの大学生・ピエールナドーさん 日加タイムス – Nikka Times カナダの日系のための新聞 – サイト Canadian newspaper in Japanese – site 2006年5月 – May 2006 First article ever published on Pierre Nadeau and the adventure he was then about to undertake.